Here’s a really thoughtful post by Siobhan Phillips on the highly fraught relationship between e-readers and verse. Phillips wants to argue that poetry’s concern with lineation and space ought to cause us to rethink what books and texts are. Poetry is not just a problem for e-reading, but a challenge to us to reconsider what we think is intrinsic, and what extrinsic, to a text, especially a literary text.
I was thinking along similar lines when I was working on Auden’s Age of Anxiety, because Auden was so concerned about the appearance of his work on the page. He frequently quarreled with his American publisher, Random House, about the appearance of his books. “It isn't that I don't realise that, as such things go, the fount [font] is well designed,” he wrote to Bennett Cerf in 1944. “It's a matter of principle. You would never think of using such a fount for, say, ‘The Embryology of the Elasmobranch Liver’, so why use it for poetry? I feel very strongly that ‘aesthetic’ books should not be put in a special class.” And then, in 1951, he told Publishers Weekly, “I have a violent prejudice against arty paper and printing which is too often considered fitting for unsalable prestige books, and by inverted snobbery I favor the shiny white paper and format of the textbook. Further, perhaps because I am near-sighted and hold the page nearer my nose than is normal, I have a strong preference for small type.”Nick Jenkins, a wonderful Auden scholar, has written: “In 1946, when he told Random House what he wanted for The Age of Anxiety, he loaned them his copy of A Treatise on a Section of the Strata from Newcastle-upon-Tyne to Cross Fell, with Remarks on Mineral Veins, by Westgarth Forster, a book originally published in 1821 but that he seems to have owned in the third edition of 1883, and instructed them to copy its appearance. They did. A Treatise on a Section of the Strata had been set in Scotch, an extremely popular 19th century typeface, and the Kingsport Press in Tennessee used the Linotype version of Scotch for Auden's book.” (We couldn't use it for our edition, though.)